Inici de sessió d'usuariNavegacióCercaDarrers articles
|
La web del Gilug en català.Gràcies a la inestimable ajuda d'en Nirvanis finalment ja tenim tota la web traduïda al català. Aquest fitxer, que l'hem pujat al CVS del projecte el trovareu al módul gilugsite-locales. Sigeu lliures de traduïr qualsevol paraula o frase que no estigui correcta.
|
Llista de correu
Fer-la petar i coordinar-se pel programari lliure. Consultes, propostes, noticies, compartir coneixement, critica, etc.
Més eines webEnquestaUtilitzes programari lliure a la feina o al centre docent?
Completament amb GNU/Linux
29%
Només alguns programes lliures (OOo, Firefox,...)
29%
Tot privatiu, política de l'empresa
43%
Tot privatiu, no saben o no ho tenen clar
0%
Tot privatiu i il·legal
0%
Total votes: 7
Gràcies a : |
Documentació en català!
Bones!
Per motius de feina em vaig posar en contacte amb la responsable del centre de normalització lingüística de Girona i la veritat són molt col.laboradors. No posarien cap problema en revisar la documentació generada en català. Fins i tot traduccions sempre i quan no sigui molt extensa.
Ens foten un cable i a sobre els hi fem propaganda com a col.laboradors...Oh que maco! posem un logo seu... no sé es podria parlar... ja m'ofereixo voluntari per fer-hi una xerrada amb aquesta gent!
Aquí teniu una adreça que us serà de molta utilitat....
Aquesta és la principal! ...Centre de terminologia
Posdigu!.org
Molt bona idea.
Doncs Žs una molt bona idea si senyor.
De fet la gent de SoftCatalà ja hi estan col·laborant amb el seu recull de termes.
Podem establir una relació amb ells molt profitosa i no crec que hi hagi inconvenients per linkar-los o fer-los un xic de propaganda.
--
Raül ( RpJ ) Pérez, raul(at)web4linux.org